No exact translation found for مخاطرة ائتمانية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مخاطرة ائتمانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le module de gestion des risques est devenu disponible au troisième trimestre de 2004 et des états sur les limites de risque de crédit, les limites par contrepartie et d'autres critères sont disponibles.
    كما أدخلت معها طور التشغيل تقاريرُ رئيسية بشأن حدود المخاطر الائتمانية وحدود الطرف المقابل ومعايير أخرى.
  • Les prêts dépendent de l'activité de l'emprunteur dans la chaîne, plutôt que de son risque de crédit.
    وتتوقف القروض على أداء المقترض في السلسلة، لا على المخاطر الائتمانية التي يتحملها المقترض.
  • Des agriculteurs plus professionnels, mieux informés et mieux formés représenteraient un plus faible risque de crédit pour les banques.
    والمزارعون الأكثر احترافاً وأحسن علماً وأفضل تدريباً يمثلون قدراً أقل من المخاطر الائتمانية بالنسبة للمصارف.
  • ii) Analyser et suivre la contribution de chaque compartiment du portefeuille au risque global;
    '2` استعراض ورصد أثر المخاطرة الائتمانية على أي حافظة للأوراق المالية.
  • L'architecture financière internationale a évolué rapidement pour relever les défis que lui jetaient les réalités financières internationales.
    وعلى غرار قواعد بازل السابقة لعام 1988، ترمي قواعد عام 2004 إلى منع المصارف من زيادة المخاطر الائتمانية.
  • En recourant à des mécanismes appropriés de financement, ils peuvent transformer leur risque de crédit en un risque de résultat et transférer une partie du risque restant sur des tierces parties.
    فهم، بتطبيقهم آليات تمويل مناسبة، يمكنهم تغيير مخاطرهم من مخاطر ائتمانية إلى مخاطر أداء، وأن يحوِّلوا جزءاً من المخاطر المتبقية إلى أطراف ثالثة.
  • Les banques et autres bailleurs de fonds pourraient ainsi mieux évaluer les risques grâce à des techniques modernes d'évaluation des risques d'insolvabilité et de notation des dossiers de demande de crédit fondées sur les TIC.
    وهذا بدوره سيسمح للمصارف وغيرها من جهات الإقراض بتحسين تقييم مخاطر المشاريع باستخدام التقنيات الحديثة المعتمدة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقييم المخاطر الائتمانية وتقدير الجدارة الائتمانية.
  • En outre, les nouvelles règles internationales relatives aux fonds propres (Dispositif révisé sur la convergence internationale de la mesure et des normes de fonds propres − Bâle II) font de l'évaluation du risque de crédit des emprunteurs potentiels une condition d'accès aux prêts bancaires.
    وبالإضافة إلى ذلك، تجعل الأنظمة المصرفية الدولية الناشئة للملاءة المالية (اتفاق بازل الثاني) تقييم المخاطر الائتمانية للمقترضين المحتملين شرطاً لحصولهم على القروض المصرفية.
  • Si le créancier garanti perdait son droit sur le produit après la transformation de ce dernier, il serait exposé aux mêmes risques de crédit que s'il ne jouissait d'aucun droit sur le produit.
    وإذا فقد الدائن المضمون حقه في العائدات حالما تتخذ هذه العائدات شكلا آخر، أصبح عرضة للمخاطر الائتمانية نفسها كما لو لم تكن هناك أي حقوق في العائدات.
  • Les institutions signataires ont accepté d'intégrer des considérations sociales et environnementales dans leurs procédures internes d'évaluation du risque de solvabilité et de poser comme condition au prêt que les emprunteurs respectent les normes en la matière.
    وتوافق المؤسسات المُوقِّعة على إدماج الشواغل الاجتماعية والبيئية في إجراءاتها الداخلية لتقييم مخاطر الائتمانات وإلزام المقترضين بمراعاة تلك المعايير كشرط للحصول على قرض.